Aldrig blir man nöjd
Jag har bett till högre makter om att det fina sommarvädret skulle hålla i sig när jag kom ner, åtminstone några dagar till så att jag fick känna den härliga andalusiska värmen en gång till innan hösten tar över....
Ha! Nu är det över 30 grader och jag sitter inne och tycker det är för varmt!! Igår skulle jag ta en promenad runt sjön med lillkillen och hunden och byltade på mig jeans och en kofta... efter 5 minuter höll jag på att svimma av värmeslag och översköljdes av de vanliga negativa tankarna som kommer flygandes så fort något är lite jobbigt och motigt här i Spanien...
Man kan ju fråga sig VARFÖR jag klädde på mig så mycket... Konstigt nog är det inte första gången det händer. Jag har en tendens att alltid bära för mycket och för tjocka kläder, lär mig liksom aldrig att det oftast är väldigt varmt här. En bidragande anledning just den här gången kan ha varit att jag inte tycker det känns jättelockande att blotta mina kritvita armar och ben för alla :-(
Nej, det är minsann inte lätt alla gånger när man vill att allt ska vara LAGOM, till och med vädret!
På tal om "lagom" hittade jag följande översättningar av detta så ursvenska ord:
Lagom: I adverb: just right (enough); sufficiently (tillräckligt); moderately (med måtta)
II oböjligt adjektiv: just right; enough (nog), just about enough; sufficient, adequate (tillräcklig); fitting, appropriate, suitable (passande)
Ex. "Did you have enough previous knowledge to follow the course?"
Lagom: I [gerade] richtig, mässig (måttlig)
II recht (riktig), richtig (riktig), genügend (tillräcklig), ausreichend (tillräcklig), passend (passande, lämplig), angemessen (passande, lämplig)
III ~ är bäst: alles mit Mass und Ziel; det rätta (gyllene) ~: das rechte Mass, die goldene Mitte
Lagom: comme il fant, assez, Ã point
assez: nog, tillräckligt, lagom, ganska, rätt [så]
Lagom: a puntino; giusto A puntino: lagom, precis
Giusto, -a: rättvis, rättrådig, rätt; riktig, lagom, passande
Lagom: tillräckligt: suficientemente (i exempel om något som är lagom långt)
rimligt: razonablemente, medianamente (i exempel om ett prov som är lagom svårt) allmänt: bien/perfectos
Lagom: shoju
Lagom: parajasti
Lagom: sopivasti
Lagom: adequate
Jag kan tyvärr inte tala för de sista 4 språken i ovanstående lista men vad gäller de övriga så måste jag ändå säga att översättningen inte är helt övertygande. I slutändan är det faktiskt ändå bara svenskan som kan uttrycka exakt vad "lagom" är, så det så!
Jo, det där känner jag igen... Lätt & Lagom helst i Spanien där allt är "mycket".
Kram